Der Abschied aus Argentinien fiel mir sehr schwer – all den lieben Menschen, die ich dort kennengelernt habe und mit denen ich gearbeitet habe AUF WIEDERSEHEN zu sagen war sehr traurig. Vor allem, weil ich weiß, dass ich viele erst wiedersehen werde, wenn ich nochmal dorthin fliege. Trotzdem hoffe ich, dass einige von ihnen es doch schaffen, mich in Deutschland zu besuchen! Ich vermisse euch sehr!!! La despedida de Argentina fue muy fuerte – decir Adios a la gente que conocí y con que trabajé durante mi tiempo estuve triste, sabiendo que hasta yo visito la proxima vez, no voy a verlos. Aún espero que algunos de ellos va a visitarme en Alemania pronto! Che, les extrano mucho!!!

Abflug - Vuelo
Es ist nun schon einen ganzen Tag her, dass ich auf deutschem Boden in Frankfurt gelandet bin, bislang habe ich jedoch noch nicht realisiert, wieder zurück zu sein. Es kommt mir total komisch vor, dass alle deutsch sprechen, die Züge pünktlich fahren, die Autos auf den Straßen neu sind und sich nicht wirklich etwas verändert hat – zumindest hier in Amberg, wo meine Eltern wohnen. Ahora hace más que un día entero ya desde toqué la tierra alemana en Frankfurt pero hasta ahora no me acostumbré a la idea que ya volví. Me parece todavía muy raro que toda la gente habla aleman, que los trenes son puntuales, los autos en las calles nuevos y que nada cambió. Todo es como siempre – por lo menos aqui en Amberg, donde viven mis padres.

los gehts - vamos
Deswegen bin ich froh, dass ich am Sonntag nach Aachen reise um mir dort eine Wohnung zu suchen. Damit mache ich ein Schritt nach vorne, denn dort beginnt im August meine neue Arbeit. Así que estoy feliz que el domingo viajo a Aachen para buscarme un departamento. Allá empiezo mi nuevo trabajo en Agosto y me alegro del paso adelante que hago mudandome.